Apple Seed
禁果之種
作詞:Benjamin & mpi 作編曲:澤野弘之
歌:Laco & mpi
Our mighty fallen
巨力殞落
Begotten power
招致強權
Shoulder to shoulder
肩並著肩
Never surrender
永不投降
Apples drop beside the tree
禁果落於智樹旁
Old man please, remember me and
聖父,請銘記我
All of us still chase our dream
莫忘吾等還有一夢未成
Underneath the canopy
就在那垂蔭之下
Steady we ride
我們騎馬向前
Silhouette flying over the grass
光影飛越過青青草原
As the daylight now dies
就在那歲月還靜好
Our stallions breathing their last
直到我們的種馬命盡之時
Duty chains us
負重枷鎖你我
Our demons haunt us
心魔作祟
Fighting for seeds of our crown
為了皇位的子嗣而爭
Death by sundown!
逝去在那黃昏!
Steady we ride
我們騎馬前進
Watching scenes playing out from our past
看著過去的風景嬉戲
Like the smell of her hair
就有如她髮梢的香氣
Those times always fly by so fast
美好時光總是過得飛快
Needles broken
指針毀壞
The feeling's woken
感受喚起
Should we just let it all fade
我們應該讓一切消逝?
Is it just time?
只是時間問題?
Our mighty fallen
巨力殞落
Begotten power
招致強權
Shoulder to shoulder
肩並著肩
Never surrender
永不投降
Apples drop beside the tree
禁果落於智樹旁
Old man please, remember me and
聖父,請銘記我
All of us still chase our dream
莫忘吾等還有一夢未成
Underneath the canopy
就在那垂蔭之下
Steady we ride
我們騎馬前進
Silhouette flying over the grass
光影飛越過青青草原
As the daylight now dies
就在那歲月還靜好
Our stallions breathing their last
直到我們的種馬命盡之時
Duty chains us
負重枷鎖你我
Our demons haunt us
心魔作祟
Fighting for seeds of our crown
為了皇位的子嗣而爭
Death by sundown!
逝去在那黃昏!
Steady we ride
我們騎馬前進
Watching scenes playing out from our past
看著過去的風景嬉戲
Like the smell of her hair
就有如她髮梢的香氣
Those times always fly by so fast
美好時光總是過得飛快
Needles broken
指針毀壞
The feeling's woken
感受喚起
Should we just let it all fade
我們應該讓一切消逝?
Is it just time?
只是時間問題?
-
這首歌第一段前半指稱艾爾迪亞人失去牆外權力,
從馬萊搬離道帕拉迪島上的情況,
艾爾迪亞人失去權力,到帕島上建立樂園,
肩並著肩成為一座一座高牆,
抵禦想要侵犯島上的外患,
同時也在這裡繁衍子嗣,生生不息,
他們的任務就是繁衍。
蘋果核就是種子,也就是生命的元素之一,
第一段後半就在敘述繁衍的過程,
那是遷徙來樂園的人們最初的渴望,
製造樂園,這首歌比較符合吉克的安樂死觀,
如果要他生孩子的確是更簡單一點,
但是他並不想要重蹈覆轍,做弗利茲王做的事情,
並且他可能對女性是有罪惡感的。