Bauklötze
城牆巨塊
作詞/作編曲:澤野弘之
歌:Mika Kobayashi(小林未郁)
Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen
那就像是在堆沙堡
Ich mauere mit Steinen vorsichtig
我小心翼翼地用砂磚堆砌
Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen
那就像是在堆沙堡
Ich sehe meinen leeren Baukasten an
直到我的砂磚用盡
Du brichst meine Mauer arglos mit schmutzigen Händen
無垢的你用骯髒的手破壞的我的城牆
An jenem Tag war es ein sehr feuriges
Abendrot
那天傍晚有如烈火般炙熱
Ich versteckte die Bauklötze vor dir
我為躲避你而藏於城牆內
Traurige Erinnerung an meine Kindheit
*(Die Erde dröhnt, wird rot
地鳴血染大地
Die Leute erinnern sich an diese Tragödie)
Ist das der Zerstörer oder der Schöpfer?
這究竟是毀滅者還是創世神?
Mit der Glut des Hasses schwenken wir die
Schwerter
怒火燃燼的餘灰揮舞著長劍
Ist das unser Schicksal oder unser Wille?
那是我們無法抵免的命運,抑或是我們牢不可拔的意志?
Wir werden kämpfen, bis dieser heiße Wind
unsere Flügel nimmt
我們勢必一戰,在他們奪走我們的自由羽翼之前
*(Was finden wir jenseits dieses Horizontes?)
我們到底在那地平線眺望到什麼?
-
Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen
那就像是在堆沙堡
Ich mauere mit Steinen vorsichtig
我小心翼翼地用砂磚堆砌
Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen
那就像是在堆沙堡
Ich sehe meinen leeren Baukasten an
直到我的砂磚用盡
Du brichst meine Mauer arglos mit schmutzigen Händen
無垢的你用骯髒的手破壞的我的城牆
Ich tue nichts in den Baukasten
我的砂磚早已用盡
Ich will nichts verlieren
我將不會再失去
Ich versteckte die Bauklötze vor dir
我為躲避你而藏於城牆內
Ich mauere wieder mit Steinen vorsichtig
但我依舊小心翼翼的堆砌著城牆
-
始祖尤彌爾怎麼對砂堡。